On behalf of Co-Miyavi Worldwide crew...
I will post the translation of Miyavi's latest blog entry.
This is the original entry: http://o-re-sa-ma.com/miyavi/miyavi--------------------------------------------------------------
This is NEX's (Co-Miyavi Worldwide) translation:Regarding this matter I wish to make
no comment.There's nothing I can say about the rumors, but
To
honor everyone involved
after the live on April 5th
when I am graduated from the PS COMPANY
after I had taken care of some stuff
I honestly wanted to tell all of my fans from my own mouth, and
I'd be lying if I don't regret it.Above all else, I'm very sorry if how this developed against my will has
hurt my Ko-Miyavi.Since the time I want to properly tell you all in my own words is near,
can you all just
wait a little longer?I'm not gonna run and hide anywhere,
and my dream
hasn't changed.Believe wat u believe.
Trust wat u trust.
I'm just here.
One last thing,
Thank you for all your warm messages, everyone.
雅-miyavi-
--------------------------------------------------------------
So all we have to do is wait. I, too am not sure of what he meant by this. I have my own opinion. But hearing about his hurt and regret made me sad.
I wish I could have given a more specific link but we still have to work on our own website.
right now if you want to view more of the translations...
here are our myspace accounts:
EN:
http://www.myspace.com/miyavi_translationsSP:
http://www.myspace.com/miyavi_traduccionesJP: coming soon
WEBSITE UPDATE: for now it is on my own account
www.myspace.com/kintown_hana,
but we do have a link already
www.ko-miyavi.co.ccOK this might look like an ad spam... so I'll keep it up to here. Hope the translation helps.